Использование shall в современном английском

Использование shall в современном английском

WSWD

В современном Американском английском shall почти не используется, чего нельзя сказать о Британском варианте, где shall по-прежнему делит свое предназначение с will. Но давайте обо всем по порядку.

Когда и где используется shall.

Shall We Dance Samsung1) когда вы что-то кому-то предлагаете или спрашиваете совета в конструкции«Shall I …?» or «Shall we …?»

(В разговорном английском shall используют для предложения сделать что-то СЕЙЧАС и только в 1 лице (я/мы ):

2) для подчеркнутой вежливости или уточнения своей позиции:

3) в Британском английском в очень формальном письменном языке :

В коммерческих и юридических документах если что-то shall/not shall be done’, это значит требование или запрещение что-то делать.

4) для выражения оттенка общего долженствования (обязательности):

NB подсмотрела на каком-то сайте

на вопрос «Will you marry me?» несчастный отвечает «Yes, I will«. То есть через Will он выражает свою волю, желание. А если ответит по правилам «Yes, I shall«, то это будет равносильно «Да, конечно. Мне уже не отвертеться».

Как нам теперь понятно, shall по-прежнему жив,только потерял свое первоначальное значение — указание на будущее время. Так что не верьте форумам и самоучкам, которые утверждают, что «shall уже давно и никем не используется»…

Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2016 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

Источник

Модальные глаголы shall и will

5f22a844b2705575327799

Что такое модальные глаголы

Shall и will не просто вспомогательные глаголы для выражения будущего времени — это еще и модальные глаголы. На всякий случай напомним, что модальные глаголы сами по себе ничего не значат и не подразумевают какого-либо действия.

Зато они помогают выражать отношение к действию — такие глаголы подчеркивают возможность, вероятность, разрешенность действия. Так модальный глагол shall используется наравне с will.

Но для выражения будущего времени shall уже почти не применяют. Сейчас для британского или американского уха shall в конструкциях с Future звучит крайне старомодно.

Наверное, даже Королева уже не скажет:

Она использует will вместо shall. Зато если ей потребуется узнать чье-то мнение или спросить совета, она использует shall в качестве модального глагола:

Ну вот, с азами разобрались. А теперь немного углубимся в правила использования shall и will.

Разница между shall и will

Для начала разберем их значение с точки зрения модальных глаголов. То есть то, какое отношение к действию подразумевается, когда мы используем слова shall и will в предложениях.

Смысловой оттенок will — намерение, даже своеобразное обещание. Да и существительное will переводиться как «воля, желание, твердое намерение». А вот shall — это скорее про долженствование.

Так же история и с ответами на вопрос с использованием этих глаголов. Отвечая «Yes, I will» человек выражает свою волю, желание сделать это. А если ответит «Yes, I shall» — это будет равносильно «Да, конечно. Мне уже не отвертеться».

Употребление shall и will

Shall и will нельзя считать модальными глаголами в чистом виде. Они практически всегда сочетают в себе свое модальное значение со значением будущего времени.

Собственно, большинству из нас знакомы эти два глагола, как вспомогательные для образования формы будущего времени.

Shall — для 1 лица единственного и множественного числа (I, We)

Will — для всех остальных случаев (You, She/He/It, They)

Вот несколько примеров:

Можно встретить информацию о том, shall уже устарел, и сейчас практически нигде не используется, в том числе для образования будущего времени. А will стал универсальным вспомогательным глаголом. Отчасти это так.

Но как вы успели заметить, эти глаголы не только про будущее время: они модальные, и различаются по смыслу. Они придают действию либо более принудительный характер, либо наоборот, показывают, что действие совершается по свободной воле человека. Выше мы объясняли, что с помощью will мы выражаем намерение делать что-либо, а с помощью shall определенное долженствование.

И действительно, в каких-то примерах использование shall является классикой, например, когда мы спрашиваем «Shall I open the window?», «Shall we start tomorrow?».

Кроме того, использование глагола shall можно встретить в литературе. Носители английского языка иногда используют этот глагол в разговорной речи. Поэтому не будем скидывать его со счетов и рассматривать, как лишь устаревшую форму будущего времени.

Отрицание и вопрос

Отрицание строится по классической схеме: к глаголу добавляется частица not:

Общий вопрос также образуется по классике: модальный глагол ставим на первое место, порядок остальных слов в предложении не меняется.

И элемент неожиданности. Оказывается, глагол should — довольно распространенный модальный глагол — является формой прошедшего времени shall 🙂

Формы модальных глаголов shall и will

Чтобы собрать в одном месте все формы этих глаголов, мы подготовили табличку — пользуйтесь!

I shall/will (shall not/will not, shan’t/won’t)

We shall/will (shall not/will not, shan’t/won’t)

You shall/will (shall not/will not, shan’t/won’t)

You shall/will (shall/will not, shan’t/won’t)

He/She/It shall/will (shall not/will not, shan’t/won’t)

They shall/will (they shall/will not, shan’t/won’t)

Источник

Shall умер! Да здравствует только Will!

t8QnUoSiiJqicS28

Частенько приходится слышать от людей в разной степени владеющих английским языком о том, что «Сейчас shall не используется, а только Will. Shall сейчас можно встретить лишь в книгах, изданных не позже правления королевы Виктории». Особенно хорошо принимается на веру эта мысль не теми, кто до неё «сам дошёл», а теми, кого «просветили». Хочется сразу отметить, что такие «экстремальные», в лингвистическом смысле, решения, как внесении изменений в ГРАММАТИКУ, не должны со всей ответственностью приниматься лицами, не являющимися носителями обсуждаемого языка. Да и «должны» ли они приниматься даже знатоками-носителями языка? Мы не Тарасы Бульбы – не мы «породили язык», не нам его и «убивать».

Shall и Will– не просто вспомогательные глаголы будущего времени. Это модальные глаголы, обладающие, каждый своей, смысловой нагрузкой. Самый очевидный аргумент – Shall, и только Shall, используется в предложениях типа: «Shall I open the window?«, «Shall we start tomorrow?«. Как глагол будущего времени Shall сейчас часто заменяется Will, от части это объясняется широким употреблением идентичной краткой формы обеих глаголов «`ll», но. всё по порядку. Смысловой оттенок у Will – намерение. Да и существительное Will переводиться как «желание, завещание». Один из смысловых оттенков Shall – должностнование. А вот как «работают» эти оттенки: на вопрос «Will you marry me?» несчастный отвечает «Yes, I will«. То есть через Will он выражает свою волю, желание. А если ответит по правилам «Yes, I shall«, то это будет равносильно «Да, конечно. Мне уже не отвертеться».

У Shall есть ещё некоторые смысловые оттенки, которые теперь использовались и используются в серьёзной художественной литературе, или в речи для стилистических целей. Но даже эта редкость в употреблении совсем не значит, что это всё нужно благополучно забыть.

Это немного противоречит общепринятым правилам, но Shall может употребляться со вторыми и третьими лицами единственного и множественного числа, но только по «смысловым правилам»:

В правилах, написанных формальным языком, также используется Shall:
Members shall enter the names of their guests in the book provided.

Да, английский язык сегодня – отличный помощник в зарабатывании денег, профессиональный инструмент, но. Не стоит забывать, что любой язык – это ключ к огромному хранилищу культурного наследия, которое постоянно пополняется. С языком нужно обращаться также осторожно, как и с маленьким котёнком. Этот чрезвычайно сложный организм зародился задолго до нас, жил и развивался, живёт и развивается сейчас, и должен благополучно жить и развиваться после нас. А уж ответственность за исчезновение и возникновение грамматических форм, и прочие трансформации, давайте оставим за естественной эволюцией языка.

И ещё кое-что не совсем относящееся к английскому языку, но к обсуждаемой теме. Во французском языке достаточно сложная система, сложнее английской, сослагательных и условных наклонений. И одно из таких наклонений настолько громоздко, что попросту не используется ни в речи, ни в письме. Его можно обнаружить лишь в каких-то классических книгах. Так вот, прогрессивные французские лингвисты-реформисты высказались за удаление из их языка этого непрактичного, неупотребляемого рудимента. Вынесли это всё на национальный референдум, и большинство французов были категорически против этого, так как считают свой язык одним из величайших национальных достояний.

Источник

Модальные глаголы shall и should в английском языке

atricle phb

Мы все знаем, что should – это форма прошедшего времени глагола shall. В этом значении should используется редко, в основном при согласовании времен. Но как модальные should и shall – это два разных глагола с совершенно разными функциями в языке. В этой статье мы предлагаем вам познакомиться с ними поближе.

Для начала мы разберемся, по какому принципу строятся предложения с этими модальными глаголами. В вопросах мы выносим shall или should на первое место, а в отрицаниях добавляем частицу not: shan’t (shall not) и shouldn’t (should not).

We shan’t be home tomorrow. – Нас не будет дома завтра.

You shouldn’t take her phone without permission. – Ты не должен брать ее телефон без разрешения.

Shall we come tonight? – Нам прийти сегодня вечером?

What should we do? – Что нам следует делать?

Модальный глагол shall

В былые времена глагол shall обладал широкими правами в английском языке. Раньше shall наравне с will использовался как вспомогательный глагол во всех будущих временах. Сегодня его «полномочия» сильно урезали. Американцы, например, используют shall в качестве вспомогательного глагола, если передразнивают чопорных британцев. В речи британцев иногда проскакивает shall во временах группы Future. Однако даже в британском английском об этом явлении уже говорят becoming old-fashioned, то есть «становится старомодным».

На сегодняшний день shall – это модальный глагол, после которого мы употребляем инфинитив без частицы to. У него есть несколько функций:

Мы используем shall в вопросах с местоимениями I (я), we (мы), когда хотим что-то предложить или спросить совет.

Shall we visit him tomorrow? – Навестим его завтра? (предложение)

Where shall I go for the weekend? – Куда мне отправиться на выходные? (спрашиваем совет)

Вы, вероятно, не раз спрашивали себя, почему в разделительных вопросах с let us (let’s) в «хвостике» находится глагол shall. У нас есть ответ – с помощью shall мы хотим внести предложение.

Let’s have lunch in that café, shall we? – Пообедаем в том кафе, хорошо?

В стандартных разделительных вопросах без let’s мы также можем ставить shall, если хотим что-то предложить или спросить.

I will call you tomorrow, shall I? – Я позвоню тебе завтра, да?

Обратите внимание, что модальный глагол will тоже используется для того, чтобы внести предложение. Но между shall и will есть большая разница. Употребляя shall, мы сами предлагаем что-то сделать, употребляя will, мы предлагаем что-то сделать другому человеку. В этом значении shall не используется с местоимениями he, she, it, you, they.

It’s cold in here. Shall I close the window? – Здесь холодно. Мне закрыть окно? (= Ты хочешь, чтобы я закрыл окно?)

It’s cold in here. Will you close the window? – Здесь холодно. Закроешь окно? (= Я хочу, чтобы ты закрыл окно)

В очень формальном контексте с помощью модального shall мы отдаем распоряжения, указания и сообщаем об обязанностях. Shall в таком контексте показывает либо разрешение что-то сделать, либо запрет. Также он говорит о том, что мы должны действовать согласно каким-то правилам или инструкциям. На русский язык мы будем переводить глагол словами «должен», «обязан».

All candidates shall take their places. – Все кандидаты должны занять свои места.

The students who want to study abroad shall have an interview. – Студенты, желающие учиться за границей, обязаны пройти собеседование.

Shall иногда используется с местоимениями I и we для того, чтобы высказать свое предположение или рассказать о каком-то намерении. Как правило, эту функцию мы выражаем с помощью модального глагола will. Он гораздо чаще встречается в подобном контексте. Если вы видите shall, значит, ситуация формальная.

We shall have built the new bridge by the end of the year. – Мы построим новый мост к концу года. (формальное заявление)

We will have built the new bridge by the end of the year. – Мы построим новый мост к концу года. (нейтральное заявление)

Модальный глагол should

У модального should больше функций, чем у shall. Этот глагол может использоваться с обычным инфинитивом без частицы to (should do) и с перфектным инфинитивом (should have done).

Should – один из самых часто употребляемых глаголов в английском, поэтому у него множество функций в языке. Давайте с ними познакомимся:

Если вы хотите дать кому-то совет (advice), используйте модальный глагол should. С помощью этого глагола вы сообщаете, что, с вашей точки зрения, было бы хорошо или правильно что-то сделать или чего-то не делать. То есть, когда мы используем should, мы подразумеваем «было бы неплохо, если бы ты сделал…». На русский язык он переводится чаще всего словами «следует», «должен».

He has a toothache. He should go to the dentist. – У него болит зуб. Он должен сходить к врачу.

You shouldn’t add more salt to the soup. It has enough salt. – Тебе не следует добавлять еще соли в суп. В нем достаточно соли.

Should I turn left at the traffic lights? – Мне следует повернуть налево на светофоре?

С should в этой функции часто используются глаголы to think (думать), to suggest (предлагать), to insist (настаивать), to recommend (рекомендовать), to propose (предлагать). Также встречаются выражения it’s important (важно), it’s essential (существенно), it’s vital (жизненно важно), it’s necessary (необходимо). Обычно should в таких предложениях не переводится.

I insist that you should take an umbrella. It’s going to rain. – Я настаиваю на том, что тебе следует взять зонтик. Собирается дождь.

It’s necessary that we should get to the camp before the sun sets. – Необходимо, чтобы мы добрались до лагеря до того, как сядет солнце.

Будьте внимательны, ведь после этих глаголов и конструкций носители языка очень любят опускать should.

It’s important that you (should) be here on time. – Важно, чтобы ты пришел вовремя.

Также мы используем конструкцию I should do smth, когда хотим дать кому-то совет. Эта форма совета достаточно вежливая и ненавязчивая. Переводиться на русский язык она будет словами «на твоем месте я бы…», «я бы…».

I should put on a hat. It’s really hot outside. – На твоем месте я бы надел шляпу. На улице действительно жарко.

– I can take a taxi to get to the museum. – Я могу взять такси, чтобы доехать до музея.
I should wait for a bus. It’s about to come. – Я бы подождал автобус. Он должен вот-вот подойти.

Мы используем should, когда хотим сообщить, как правильно будет поступить, или говорим о чьих-то обязанностях.

Такая же функция есть у глагола must, но must – более «сильный» глагол, should в меньшей степени показывает долженствование.

People should take care of homeless animals. – Люди должны заботиться о бездомных животных.

Jane should send you a report tonight. – Джейн должна прислать тебе отчет сегодня вечером.

Where is he? He should have come by now. – Где он? Он должен уже прийти к этому времени.

Также мы используем should, когда удивляемся, что что-то происходит непривычным для нас образом. В таких случаях часто встречаются выражения: it’s interesting (интересно), it’s strange (странно), it’s funny (смешно), it’s natural (естественно), it’s typical (типично).

It’s interesting that you should compete in this race with Bert. – Интересно, что ты должен соревноваться в этой гонке с Бертом.

Глагол should используется, когда мы хотим сказать о чем-то, что с большой долей вероятности может случиться. В этом случае should – это синоним probably (возможно), и на русский язык мы переводим его как «должно быть», «возможно».

It’s late. He should be at home now. – Поздно. Должно быть, он дома сейчас.

They left half an hour ago. They should catch the last train. – Они ушли полчаса назад. Возможно, они успеют на последний поезд.

У этой функции есть еще один оттенок значения: should говорит о наших надеждах и ожиданиях.

It shouldn’t be hard to find the underground in this city. – Должно быть, в этом городе несложно найти метро. (мы очень надеемся, что несложно)

She has been preparing her speech for two hours. She should impress the audience. – Она готовила свою речь два часа. Она должна произвести впечатление на аудиторию. (мы очень этого ждем)

Когда что-то произошло неправильно или не так, как мы хотели, мы можем использовать глагол should в сочетании с перфектным инфинитивом (should have done) и таким образом упрекнуть или покритиковать человека. Такое сочетание мы переводим на русский как «зря», «надо было», «следовало».

You should have come earlier. The party is over by now. – Тебе надо было приходить раньше. Вечеринка уже закончилась.

We wanted to pack our things in the morning but we overslept. We should have packed our suitcases in advance. – Мы хотели сложить вещи утром, но мы проспали. Зря мы не упаковали вещи заранее.

Модальный глагол should используется в условных предложениях, когда мы хотим показать маловероятное действие. Мы очень надеемся на то, что оно случится, хотя шанс невелик. На русский язык should будет переводиться словами «если вдруг», «случись так».

If you should meet him occasionally, tell him to call me. – Если вдруг ты его встретишь, скажи ему, чтобы он позвонил.

If you should travel in Asia, bring me a bonsai. – Случись так, что ты будешь путешествовать по Азии, привези мне бонсай.

Есть еще один глагол в английском, который очень похож по значению на should, – ought to. Узнайте о нем из нашей статьи «Модальный глагол ought to».

Проверьте свои знания по теме с помощью нашего теста.

А если вы хотите проверить свои знания по всем модальным глаголам, то мы подготовили для вас «Тест на употребление модальных глаголов в английском языке».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Парочка will and shall: одна цель, разные смыслы

Раз­ни­ца меж­ду shall и will не бро­са­ет­ся в гла­за — они оба могут слу­жить для фор­ми­ро­ва­ния буду­ще­го вре­ме­ни и даже под­ме­нять друг дру­га. Но так как гла­го­лы эти модаль­ные, с ними не все так про­сто. Напри­мер, они могут спо­соб­ство­вать выра­же­нию наме­ре­ния или долженствования.

vspomogatelnyy glagol

Какая разница между shall и will

Как пра­ви­ло все хоро­шо пони­ма­ют, что гла­го­лы shall will вза­и­мо­за­ме­ня­е­мы. Так в чем же меж­ду ними разница?

Shall и will явля­ют­ся вспо­мо­га­тель­ны­ми гла­го­ла­ми буду­ще­го вре­ме­ни (Future Indefinite), но в совре­мен­ном англий­ском язы­ке гла­гол will более рас­про­стра­нен, и он обыч­но заме­ня­ет shall.

Но отли­чия всё таки есть:

В этом слу­чае вспо­мо­га­тель­ный гла­гол shall не заме­ня­ет­ся will.

Shall упо­треб­ля­ет­ся толь­ко с место­име­ни­я­ми пер­во­го лица един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го чис­ла (I, we). Will упо­треб­ля­ет­ся со все­ми осталь­ны­ми лица­ми. Одна­ко в совре­мен­ном англий­ском язы­ке will зача­стую заме­ня­ет shall.

Одна­ко эта тен­ден­ция вовсе не гово­рит о том, что shall боль­ше не упо­треб­ля­ет­ся в каче­стве вспо­мо­га­тель­но­го гла­го­ла для буду­ще­го времени.

Упо­треб­ле­ние shall в буду­щем вре­ме­ни при­да­ет пред­ло­же­нию более офи­ци­аль­ный и серьез­ный оттенок.

Напри­мер, с пер­вым лицом shall в вопро­си­тель­ном пред­ло­же­нии выра­жа­ет рас­по­ря­же­ние или ука­за­ние. При этом его смысл име­ет отте­нок долженствования.

Упо­треб­ле­ние shall со вто­рым и тре­тьим лицом при­да­ет ему отте­нок обе­ща­ния, при­ка­за­ния, угро­зы и т.д.

Will с модаль­ным зна­че­ни­ем может выра­жать прось­бу или жела­ние, намерение.

Есть инте­рес­ная шут­ка, кото­рая демон­стри­ру­ет послед­ствия невер­но­го упо­треб­ле­ния shall/ will.

A foreign tourist was swimming in an English lake.

Taken by cramps, he began to sink. He called out for help:

“Attention! Attention! I will drown and no one shall save me!”

Many people were within earshot, but, being well-brought up Englishmen and women, they honored his wishes and permitted him to drown.

Как вы поня­ли, турист утонул.

Глаголы shall и will: 7 важных особенностей

1. Shall может упо­треб­лять­ся в вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях в том слу­чае, когда мы что-то пред­ла­га­ем. В этом слу­чае shall, в основ­ном, упо­треб­ля­ет­ся толь­ко с пер­вым лицом мно­же­ствен­но­го числа.

Это же самое мож­но пере­дать и с помо­щью выра­же­ния let us (let’s).

2. Shall может упо­треб­лять­ся в тех слу­ча­ях, когда вы про­си­те сове­та. В этом слу­чае shall тоже упо­треб­ля­ет­ся толь­ко с пер­вым лицом.

3. Shall может упо­треб­ля­ет­ся в тех слу­ча­ях, когда вы пред­ла­га­е­те что-то сде­лать. В этом слу­чае shall упо­треб­ля­ет­ся толь­ко с пер­вым лицом един­ствен­но­го (реже мно­же­ствен­но­го) числа.

4. Will может упо­треб­лять­ся в вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях для выра­же­ния просьб. В этом слу­чае will упо­треб­ля­ет­ся, в основ­ном, со вто­рым лицом един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го числа.

5. Ино­гда will может пере­да­вать лег­кое раз­дра­же­ние или недо­воль­ство, выра­жа­е­мое в виде вопро­сов-просьб. В этом слу­чае will упо­треб­ля­ет­ся, в основ­ном, со вто­рым лицом един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го чис­ла и ста­вит­ся в кон­це пред­ло­же­ния, обра­зуя вопрос.

Такое пред­ло­же­ние мож­но пере­ве­сти на рус­ский язык несколь­ки­ми спо­со­ба­ми. При этом необя­за­тель­но пере­во­дить такое пред­ло­же­ние в виде вопро­са. Все зави­сит от контекста.

Само поло­же­ние will в кон­це пред­ло­же­ния уже пока­зы­ва­ет лег­кое раздражение.

6. Фор­мы will you и won’t you могут упо­треб­лять­ся для выра­же­ния при­гла­ше­ний. При этом фор­ма won’t you явля­ет­ся очень веж­ли­вой. При­гла­ше­ние выра­жа­ет­ся в вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях, но на рус­ском язы­ке пере­во­дят­ся не как вопро­сы, а как при­гла­ше­ние что-то сделать.

7. Гла­гол will может еще упо­треб­лять­ся для выра­же­ния способности/неспособности како­го-то пред­ме­та или чело­ве­ка что-либо сде­лать. Если речь идет о людях, то в таких пред­ло­же­ни­ях появ­ля­ет­ся зна­че­ние неко­то­ро­го неже­ла­ния или упрямства.

Примеры употребления модального глагола shall

Shall слож­но отне­сти к модаль­ным гла­го­лам. Он все­гда соеди­ня­ет в себе модаль­ное зна­че­ние (наме­ре­ние) с функ­ци­ей вспо­мо­га­тель­но­го гла­го­ла буду­ще­го вре­ме­ни. Тем не менее, модаль­ный гла­гол shall отли­ча­ет­ся от вспо­мо­га­тель­но­го тем, что сво­бод­но исполь­зу­ет­ся со все­ми лица­ми и чис­ла­ми (как вспо­мо­га­тель­ный гла­гол shall исполь­зу­ет­ся толь­ко с пер­вым лицом I и We).

В совре­мен­ном англий­ском язы­ке shall исполь­зу­ет­ся очень ред­ко. Его мож­но встре­тить в худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ре (в основ­ном бри­тан­ской), так как он более эмо­ци­о­на­лен, чем дру­гие модаль­ные глаголы.

Исполь­зо­ва­ние Утвер­ди­тель­ные фор­мы Отри­ца­тель­ные фор­мы Сино­ни­мы
shall
для выра­же­ния буду­ще­го вре­ме­ни (Исполь­зу­ет­ся в бри­тан­ском английском.)
I shall be replaced by someone from the New York office.
Меня заме­нит чело­век из Нью-Йорк­ско­го офиса.

I shall be there by 8:00.
Я буду там до 8 часов.

I shall not be replaced after all.
Ока­зы­ва­ет­ся, меня никто не заменит.

I shall not be there. I have a previous obligation.
Меня там не будет, у меня встре­ча в дру­гом месте.

will
shall
в зна­че­нии пред­ло­же­ния действия
Shall we begin dinner?
Нач­нем обедать?

Shall we move into the living room?
Нам пере­ехать в жилую комнату?

should
shall
в зна­че­нии обе­ща­ния (Исполь­зу­ет­ся в бри­тан­ском английском.)
I shall take care of everything for you.
Я обо всем поза­бо­чусь для вас.

I shall make the travel arrangements. There’s no need to worry.
Я дого­во­рюсь о поезд­ке. Не волнуйтесь.

I shall never forget you.
Я тебя нико­гда не забуду.

I shall never give up the fight for freedom.
Я нико­гда не пере­ста­ну бороть­ся за свободу.

will
shall
в зна­че­нии неиз­беж­но­сти (Исполь­зу­ет­ся в бри­тан­ском английском.)
Man shall explore the distant regions of the universe.
Чело­век будет иссле­до­вать даль­ние угол­ки космоса.

We shall overcome oppression.
Мы пре­одо­ле­ем угнетение.

Man shall never give up the exploration of the universe.
Чело­век нико­гда не пере­ста­нет иссле­до­вать космос.

He shall not be held back.
Его будет не удержать.

Гла­го­лы shall и will очень важ­ны для сло­во­об­ра­зо­ва­ния в англий­ском язы­ке, поэто­му обя­за­тель­но нуж­но хоро­шо разо­брать­ся в дан­ной теме. Состав­ляй­те пред­ло­же­ния, при­ка­зы­вай­те и про­си­те, участ­вуй­те в диа­ло­гах. А что бы ещё луч­ше закре­пить мате­ри­ал смот­ри­те видео.

Источник

Adblock
detector